Imagem Blog

Jackie Zilberman

Diretora pedagógica da NTC Idiomas, especialista em cursos de inglês para o mercado corporativo. Criadora e professora responsável por cursos preparatórios para admissão em universidades internacionais.
Continua após publicidade

A diferença entre which e that: quando usar uma ou outra?

Aprenda, definitivamente, a função de cada um dos termos.

Por Jackie Zilberman
16 jul 2024, 10h00
-
 (Yasmin Ayumi/VOCÊ S/A)
Continua após publicidade

Durante o aprendizado de inglês, alguns tópicos gramaticais ficam, muitas vezes, esquecidos. É necessário relembrar que eles são muito importantes para o uso correto do idioma. Se você quer se expressar bem, vale a pena rever um dos temas mais confusos na hora de falar: é which ou that?

Ambos são usados em inglês para fornecer cláusulas relativas, sentenças que ligam ou relacionam informações sobre pessoas e objetos. Mas, existem diferenças importantes no uso de cada uma.

That:

É usado para introduzir cláusulas restritivas e que são essenciais para o significado da frase. Elas fornecem informações fundamentais sobre o substantivo.

  • Exemplo: “The house that I rented in Ilhabela is wonderful.” (A casa que aluguei em Ilhabela é maravilhosa).

Aqui, “that I rented in Ilhabela” é essencial para identificar qual casa está sendo mencionada. Neste caso, o importante é falar sobre o aluguel da casa.

Which:

É usado para introduzir cláusulas não restritivas, que adicionam informações adicionais, mas não são essenciais para o entendimento da frase. Els são geralmente separadas por vírgulas.

  • Exemplo: “The house, which I rented in Ilhabela, is wonderful.” (A casa que aluguei em Ilhabela, é maravilhosa)
Continua após a publicidade

Aqui, “which I rented in Ilhabela” fornece uma informação extra sobre a casa, mas não é essencial para identificar qual casa está sendo mencionada. Neste caso, o importante é falar que a casa é maravilhosa.

    Outros exemplos

    • ” The furniture that I bought yesterday was delivered.”
      • O móvel que comprei ontem foi entregue. (Especifica qual móvel)
    • ” The furniture which I bought yesterday, was delivered.”
      Continua após a publicidade
      • O móvel que comprei ontem foi entregue. (Adiciona uma informação extra sobre o móvel, indicando a entrega)
    • “The woman that I saw last night was elegant.”
      • A mulher que eu vi ontem estava elegante.
    • “The woman, which I saw last night, was elegant.”
      Continua após a publicidade
      • A mulher, que eu vi ontem, estava elegante.
    • “The restaurant that we went is always crowded.”
      • O restaurante que fomos ontem está sempre cheio.
    • “The restaurant, which we went, is always crowded.”
      Continua após a publicidade
      • O restaurante, que fomos ontem, está sempre cheio.

    Uma dica é sempre bom 

    A mecânica de pensamento é sempre assim!

    “That” usado para mostrar as informações essenciais sobre o substantivo, enquanto “which” inclui informações adicionais que não são essenciais para identificar o substantivo. E, em geral, entre vírgulas!

    Compartilhe essa matéria via:
    Publicidade

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    Domine o fato. Confie na fonte.

    10 grandes marcas em uma única assinatura digital

    MELHOR
    OFERTA

    Digital Completo
    Digital Completo

    Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

    a partir de 6,00/mês*

    *Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
    *Pagamento único anual de R$118,80, equivalente a 9,90/mês.

    PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
    Fechar

    Não vá embora sem ler essa matéria!
    Assista um anúncio e leia grátis
    CLIQUE AQUI.