3 expressões em português que muita gente escreve errado
Professor Diogo Arrais cita expressões que frequentemente aparecem sem acento grave

Usar bem as palavras depende de prática. Sempre que possível, reserve um tempo semanal para o estudo da Gramática de nossa Língua Portuguesa. Com isso, você terá mais ferramentas para a expressão do pensamento.
À toa:
Por ser uma locução feminina, deve haver o uso do acento grave: andar à toa, passar o dia à toa, reclamar à toa.
De acordo com o Novo Acordo Ortográfico, não existe mais hífen nessa expressão, mesmo sendo uma locução adjetiva: indivíduo à toa, gente à toa, quantia à toa.
À uma:
Não ocorre crase antes de artigos indefinidos; a questão, porém, é que o termo “uma” pode classificado como numeral.
Caso indique hora, a expressão “à uma” será classificada como locução adverbial feminina e deverá fazer o uso do acento indicativo de crase: “À uma hora, esteja conosco na videoconferência.”
Bater a, à, na porta:
“Bater a porta” é fechá-la com força.
“Bater à porta”, com o uso do acento grave, significa “bater junto à porta” para que os outros abram: “Bateram à porta; o diretor atendeu.”
Já a expressão “bater na porta”, literalmente, significa “dar pancadas na porta”.
Usando essa linha de raciocínio, a famosa “bater à porta de alguém” remete ao “procurar alguém para lhe pedir um favor.”
Que em sua quarentena haja o bom uso das palavras!
Um grande abraço, até a próxima e inscreva-se no meu canal!