6 palavras em espanhol que mudam completamente de um país para outro

Amplie seu vocabulário em espanhol com estes exemplos de regionalismos. Sabia que pedir pipoca na Argentina é totalmente diferente do que no Chile?

Sabemos que o português é um idioma muito rico. Encontramos diversos sinônimos para uma mesma palavra de acordo com a região do Brasil em que estamos. Um belo exemplo é o doce preparado em um saco com gelo e corante, que em São Paulo é chamado de geladinho. Se fazemos uma viagem pelo país, encontramos gelinho, sacolé, chup chup, dindin, juju e assim por diante!

Quando o assunto é a língua espanhola, temos ainda mais diversidade, afinal, são 20 países cujo idioma oficial é o espanhol. É bem comum encontrar palavras diferentes com o mesmo significado ou o inverso, quando uma mesma palavra possui distintas definições. Separamos uma lista bem interessante para que você possa ampliar seu vocabulário.

Canudo

Pajita – Espanha e Argentina

Popote – México

Bombilla – Chile

Pitillo – Colômbia

Caña – Peru

Morango

Frutilla – Argentina, Chile, Equador, Paraguai e Uruguai

Fresa – Espanha e países da América Latina

Ônibus

Colectivo – Argentina

Autobús – Espanha

Guagua – Puerto Rico, Cuba (observação: no Chile, significa “bebê”)

Camión – México

Buseta – Colômbia

Gôndola – Peru

Micro – Chile

Pegar um ônibus (ou outros meios de transporte)

Coger – Espanha

Tomar – América Latina

Agarrar – América Latina

Caneta

Bolígrafo – Espanha, Venezuela

Lapicero – Peru, República Dominicana

Pluma – México

Birome – Argentina, Paraguai e Uruguai

Lápiz pasta – Chile

Pipoca

Palomita – Espanha e México

Pochoclo – Argentina

Crispetas – Colômbia

Cabrita – Chile

Pipoca – Bolívia

Millo – Panamá

Rosita de maíz – Cuba

Após tantos exemplos, saiba que há muito mais! Para isso, selecionamos uma música, e nossa proposta é que você faça sua própria lista, com as palavras  que julgar mais importantes. Confira:

 Bom trabalho! 

*Daniela Gonelli Paz é formada em Letras pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. Leciona espanhol e português para estrangeiros na Companhia de Idiomas. Quer falar com ela? daniela.paz@usp.br

Veja todas as dicas de espanhol da Cia. de Idiomas

Como usar o verbo ir em espanhol? Aprenda com esta salsa de Marc Anthony

Qual a diferença entre espanhol e castelhano?

Frases práticas para quem vai enviar um e-mail em espanhol

Comentários
Deixe um comentário

Olá,

* A Abril não detém qualquer responsabilidade sobre os comentários postados abaixo, sendo certo que tais comentários não representam a opinião da Abril. Referidos comentários são de integral e exclusiva responsabilidade dos usuários que escreveram os respectivos comentários.

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: